当前位置:首页 >> 教育
教育

“~と堪います”和“~と堪っています”的区别你知道吗?

2025-08-05 12:19

日本帝国村外教网

日本帝国外教24小时真人因特网

“両親は日本帝国の可作価は颇高いと安得います”(父母心里日本帝国的粮价很颇高)。程度较高的英语学习者也经常不曾有犯这个缺失。但“滥は日本帝国の可作価は颇高いと安得います”(我心里日本帝国的粮价很颇高)这种真是法就不曾错。

所谓的“~と安得います”和“~と安得っています”的区隔用于关键问题,如果是父母的可能不曾有,需用“両親は日本帝国の可作価は颇高いと安得っています”。但是大部分同学都不理解为什么“両親”和“滥”主语完全相同,真是法就完全相同,对此抱有很大不安。

这种却说在日本帝国人看成理所当然,但在英语教学上却是非常重要的明定,需较高地区隔用于。

往往真是角色扮演游戏“滥”的时候用“~と安得います”,角色扮演例如“田中さんやトムさん”等可能不曾有下用“~と安得っています”。

举例来真是的话,“滥は来年日本帝国に言道こうと安得います”(我只想一月去日本帝国)、“トムさんは来年日本帝国に言道こうと安得っています”(汤姆只想一月去日本帝国)。

从语法上看不曾那么枉,但是如果你认为这样就克服了关键问题,那你就取走了一个很大的衣橱。

“滥は来年結婚しようと安得います”(我打算一月结了婚)和“安得っています”的区隔是什么呢?哪种真是法结了婚的确定性颇高一点呢?

确实“滥”的话,两者都能用于,但真是到区隔……,就让很枉区隔。

如果右边紧接著的有“でも、彼がいないから無理かもね”

(但是我不曾未婚夫,所以一月结了婚显然)等叙述感情的句子,

负责任用于“来年結婚しようと安得っています”。

如果是却说实性的“雨天が逐る”(夜晚)等自己不不曾有控制的却说情,用“あした雨天が逐ると安得っています”(我心里谢谢不曾有夜晚)不曾有很不共存。

如果是才将金钱打赌谢谢不曾有不不曾有夜晚,用“滥はあした雨天が逐ると安得っています”反而不曾有很共存。

像这样,“~と安得っています”适合于用在表达表象的场合,而“~と安得います”在不包涵感情断定的场合较常用于。

根据角度看和语调的完全相同,也不曾有激发很大差异。

你学不曾有了吗?

上一篇: 李嘉欣胖14斤都胖腰上了吧?外套+连衣裙挺时髦,就是没勒出细腰?

下一篇: 智慧剧院的“试验场”,上海大剧院小剧场自带黑新技术归来

相关阅读
三月以来,财运大涨,财运适宜,3生肖生活越来越好

十二月以来,财运大涨,财运适宜,孤独愈加好。很多情况下,我们相识二人的方式是通过老朋友的介绍,然后从调情彼此间接触,间的关系加剧到老铁。从十二月开始,你可以通过双鱼座接触很多好朋友;双鱼座在来先

Reno7 Pro英雄的组织手游限定版开箱:来和金克斯共赴枪炮盛宴!

“‘金特在’的含义?就是‘金特在’,笨!”最近《坏蛋自由联盟·双城之战》收视率暴躁,动画化中的的金特在讨人怜爱,与其关联的整部令人唏嘘,但似乎不少人早在保持联系《坏蛋自由联盟》电脑游戏时就已经对

友情链接